martes, 23 de enero de 2007

¿A Coruña o La Coruña?

En la Ortografía de la lengua española de la Real Academia Española se incluyen dos apéndices que tratan de los topónimos:
Apéndice 2: Nombres de países reconocidos por los organismos internacionales, con sus capitales y gentilicios.
Apéndice 3: Topónimos cuya versión tradicional en castellano difiere de la original.

En el Apéndice 2 se lee:
Londres. Capital de Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
Mientras que el Apéndice 3 puede leerse:
Coruña (A). Véase Coruña (La).
Coruña (La). Ciudad y provincia de España (gall. A Coruña)
Lleida. Véase Lérida.
Lérida. Ciudad y provincia de España (cat. Lleida)

Hay que tener en cuenta que, cuando en el diccionario aparecen dos variantes para una misma palabra, la preferida por la Academia es la que lleva la definición directa. O sea, que el nombre en castellano de La Coruña es La Coruña.

No hay comentarios:

Publicar un comentario