miércoles, 23 de marzo de 2011

Ortografía, Movistar, 11-S y M-40

El diván de Sagra Máttikha

Dice el DRAE que colapsar es producir colapso, lo que hacen los madrileños cuando vuelven todos a la vez de la sierra (colapsan la M-40); y que si lo usamos con un pronombre significa sufrir colapso, es decir, lo que le pasa a la línea de teléfono cinco minutos después de las uvas (que se colapsa).

Pero dice también el DRAE que colapso es, además, destrucción, ruina de una institución, sistema, estructura, etc. Y este es un uso que últimamente se utiliza mucho, sobre todo a partir del ataque a las torres gemelas con su posterior hundimiento.

Pero hay más. La palabreja viene del latín collapsus que significa caída global y completa, y esta viene de lapsus, que es un resbalón que te hace caer. En sentido figurado, error o equivocación. Por eso, a veces cuando hablamos cometemos lapsus linguae o cuando escribimos, lapsus calami (por ejemplo, no poner esa hache de la que alguna vez hemos oído hablar).

En resumen, que entre una falta de ortografía, el mogollón de Madrid el domingo por la tarde, la Nochevieja y la caída de las torres gemelas hay más relación de la que pensábamos.

[gallery link="file" columns="2"]

1 comentario:

  1. A mí se me ocurre (por seguir con esta serie) otra cuatrena: Líbido, libio, libidinoso, libanés. A mí es que me subre la libirubina.
    Uy, pamí que alguna de esas es con uve (bebaja)...!!!

    ResponderEliminar